Hoje dois paises virados de costas mas há 500 anos fomos os donos do mundo.Muitas coisas nos unem e algumas nos desunem.Se calhar unidos voltaríamos ser uma grande potência.



domingo, 15 de abril de 2012

Los alumnos de castellano se cuadriplican en Portugal-Alunos de espanhol quadriplicam em Portugal

El Diário de Notícias, uno de los periódicos más prestigiosos de Portugal publicó esta noticia en Julio del 2009.

O Diário de Notícias, um dos jornais mais prestigiosos de Portugal publicou esta notícia em julho de 2009



Luís de Camões   y Miguel de Cervantes


Los alumnos de castellano se cuadriplican en Portugal

por LUÍS MANETA2 7 Julio 2009


En el año lectivo que terminó casi cincuenta mil estudiantes aprendieron la lengua del país vecino. No sólo porque era más fácil que el francés, sino sobretodo por las oportunidades de acceso a la enseñanza superior y al mercado de trabajo. Lo contrario también sucede. Hay más españoles que aprenden portugués en Primaria. Nueve escuelas de Cáceres van a enseñar la lengua.

El número de alumnos de castellano prácticamente se cuadriplicó en los últimos tres años  lectivos, habiendo pasado de 13.993 a 49.873, según adelantó una fuente del Ministerio de Educación. En 2005 no había más de 5267 alumnos con esta opción. Este crecimiento ha sido más acentuado en la Enseñanza Básica que en la Secundaria. En resumen, el aprendizaje del castellano como segunda lengua extranjera  fue la opción para 36.662 alumnos del curso lectivo 2008/09.Una opción idéntica fue escogida en Secundaria por 13.211 estudiantes.

“Hay una deseo muy grande de las familias de unir la opción del castellano al inglés como lenguas extranjeras  y este crecimiento exponencial va más allá de las zonas fronterizas extendiéndose al todo el país “ dice José Verdasca , director regional de Educación del Alentejo donde el español se está convirtiendo en la segunda lengua extranjera más demandada en las escuelas públicas. Por delante del francés.

Solamente en el nivel de 7º, el número de estudiantes que en la región optó por el castellano pasó de  1.675 en 2007/08 a 2.467 en 2008/09.Según José Verdasca, este crecimiento está justificado por el hecho de que se trata de una asignatura “más fácil”, o sea, más “propicia” a la obtención de mejores resultados y por el convencimiento de que puede ayudar a abrir puertas en la Enseñanza Superior y en el mercado de trabajo”.

El director regional recuerda que las universidades españolas en el área de las Ciencias de la Salud atraen a un número importante de estudiantes portugueses que antes de remar hacia el país vecino, procuran aprender el idioma.





Alunos de espanhol quadruplicam em Portugal

por LUÍS MANETA27 Julho 2009


No ano lectivo que terminou quase 50 mil estudantes aprenderam a língua do país vizinho. Não só porque é mais "fácil" do que o francês, mas sobretudo pelas oportunidades de acesso ao ensino superior e ao mercado de trabalho. O contrário também acontece. Há mais espanhóis a aprender português na primária. Nove escolas de Cáceres e Badajoz vão ensinar a língua.


O número de alunos de espanhol praticamente quadruplicou nos últimos três anos lectivos, tendo passado de 13.993 para 49.873, avançou ao DN uma fonte oficial do Ministério da Educação. Em 2005, não havia mais de 5.267 alunos com esta opção.


Este crescimento tem vindo a ser mais acentuado no ensino básico do que no secundário. No básico, a aprendizagem do espanhol enquanto segunda língua estrangeira foi opção para 36.662 alunos no ano lectivo 2008/09. Idêntica opção foi feita no secundário por 13.211 estudantes.


"Há uma vontade muito grande das famílias em juntar a opção do espanhol ao inglês como língua estrangeira e este crescimento exponencial ultrapassa as zonas de fronteira, estendendo-se a todo o País", diz José Verdasca, director regional de Educação do Alentejo, onde o espanhol está a tornar-se a segunda língua estrangeira mais procurada em muitas escolas públicas. À frente do francês. 


Só ao nível do 7º ano, o número de estudantes que, na região, optou pelo espanhol passou de 1.675 em 2007/08 para 2.467 em 2008/09. Segundo José Verdasca, este crescimento é justificado pelo facto de muitos alunos considerarem que se trata de uma disciplina "mais fácil", ou seja, "propícia" à obtenção de melhores resultados, e pela "convicção de que pode ajudar a abrir portas no ensino superior e no mercado de trabalho".


O director regional recorda que as universidades espanholas na área das Ciências da Saúde atraem um significativo número de estudantes portugueses que, antes de rumarem ao país vizinho, procuram aprender o idioma.







1 comentario:

  1. Desde hace mucho que digo que es urgente unir los dos países. Tenemos los mismos problemas y los mismos intereses nuestras culturas son similares además que España es un mosaico de países. Los portugueses, nosotros en general a la excepción del Euskara, entienden el Castellano, el Gallego y mismo el Catalan. Aun que no lo hablemos pero lo entendimos. Yo creo que en un futuro próximo tendremos de volver a unirnos y estrechar relaciones con los otros países del sur de Europa como forma de sobrevivir face al imperialismo alemán e a una Union q quienes solo importan los grandes.

    Lo mejor será quitarnos del Euro y de la Union y hacer una union entre los PIIGS, con políticas justas para todos y después de haber limpio nuestras democracias de los dictadores encapuchados de demócratas que son los que tienen intereses en la Union y re-nacionalizar la Banka la energia las comunicaciones y las empresas importantes, quitar los intereses instalados, la corrupción.

    Creo que al final esta crise, apesar de sus efectos dramáticos en la gente servirá para nos unimos y empezar una politica en la que los ciudadanos tengan una palabra al lo lungo de todo el proceso decisório. Aun que el camino seja duro lucharemos por politicas sociales mas justas y dignas para todos.

    ResponderEliminar